No exact translation found for placement test

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic placement test

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • PEPT: Philippine Education Placement Test (Test d'évaluation pédagogique des Philippines)
    والوكالة الحكومية المكلفة بتنفيذ قانون الملكية الفكرية هي مكتب الملكية الفكرية الـذي حـل محـل المكاتب التالية:
  • Je vais mettre en place des tests d'urine
    سأقوم بترتيب إختبارات عشوائية
  • • Le consentement préalable, libre et éclairé devrait être renforcé par la mise en place de procédures de test et de contrôles indépendants de ces processus;
    • وينبغي تعزيز عملية الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بوضع إجراءات للطعن على هذه العمليات واستعراضها بشكل مستقل.
  • Le but du projet est de mettre en place et de tester un réseau d'assistants sanitaires et sociaux à l'intention des Roms exposés au risque d'exclusion sociale, en particulier du point de vue sanitaire.
    ويهدف المشروع إلى إيجاد شبكة من المساعدين الصحيين والاجتماعيين للغجر المعرضين لخطر الإقصاء الاجتماعي، لا سيما في مجال صحتهم، ووضع هذه الشبكة موضع التجربة.
  • Cependant, le droit d'accès à l'intérieur de l'immeuble n'a été accordé qu'à un nombre restreint d'unités journalistiques, et aucune d'entre elles n'a le droit de rester sur place lors des tests.
    لكن القليل من وسائل الإعلام سُمح لهم بدخول المبنى لكن أحداً لن يبقى به عند إجراء الإختبارات
  • Peut être que je devrais commencer par mettre en place une sandbox de tests, et toi tu pourrais mettre en place un module I/O, et puis on aura qu'à partir de là.
    .لا يستحقّ عناء التّفكير ربّما طريقة البدء هيَ، سأقوم بإعداد الملعب .وأنتَ تقوم بإعداد وحدات الإدخال والإخراج
  • En signant ces accords volontaires, lesdites entreprises ont pris une grande diversité d'engagements, tels que ceux de former le personnel à des politiques du personnel multiculturelles (66 %), d'atteindre l'objectif consistant recruter un certain nombre de personnes appartenant à des minorités ethniques (58 %), de tenir compte des aspects culturels, par exemple en mettant en place des tests de sélection qui ne soient pas culturellement tendancieux (38 %), d'organiser des stages mixtes combinant études et initiation à la vie professionnelle (36 %), de mettre en œuvre des mesures permettant de recruter des personnes issues des minorités ethniques dans des emplois offrant des perspectives de perfectionnement (30 %) et d'offrir des possibilités de formation (26 %).
    وبتوقيعها على الاتفاقات الطوعية، تكون مؤسسات الأعمال هذه قد التزمت بطائفة متنوعة من الاتفاقات كتدريب العاملين على سياسة للمستخدمين تأخذ في الاعتبار تعدد الثقافات (66 في المائة)، وتحقيق الهدف المتعلق بتوظيف عدد معين من الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية (58 في المائة)، ومراعاة الجوانب الثقافية بوسائل تشمل، مثلاً، بدء العمل باختبارات انتقاء غير متحيزة ثقافياً (38 في المائة) ووضع مقررات دراسية تجمع بين الدراسة والخبرة العملية (36 في المائة)، وتنفيذ تدابير لتمكين أفراد الأقليات الإثنية من الحصول على عمل يتيح لهم التدرج إلى مراتب أعلى (30 في المائة)؛ وتوفير فرص التدريب (26 في المائة).
  • La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a organisé deux réunions nationales, en Chine et à Sri Lanka, pour tester sur place la méthode d'évaluation de l'incidence des politiques relatives au vieillissement fondée sur la participation des parties prenantes.
    وقد عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقتي عمل وطنيتين في الصين وفي سري لانكا، لكي تجرب بالميدان استخدام نهج المشاركة من القاعدة لاستعراض الآثار الناجمة عن السياسات المتصلة بالشيخوخة.
  • Il est également important que les gouvernements des pays en développement prennent des mesures visant à appuyer les efforts déployés par les producteurs et les exportateurs afin de se conformer aux conditions du marché. Il s'agit notamment d'appuyer l'amélioration de la qualité des produits, y compris la mise en place de services de test, et de la logistique, d'éliminer les réglementations inutiles et de moderniser les services de vulgarisation agricole.
    ومن المهم أيضا أن تتخذ حكومات البلدان النامية إجراءات لدعم جهود المنتجين والمصدرين لتلبية متطلبات السوق؛ وهذه الإجراءات تشمل دعم تحسين جودة المنتجات، بما في ذلك خدمات الاختبار؛ وإدخال التحسينات في مجال الإمداد والتموين؛ وإلغاء اللوائح التنظيمية غير الضرورية، ورفع مستوى خدمات الإرشاد الزراعي.
  • Rendre disponibles les informations compilées dans le cadre de l'activité précédente sur un portail de connaissances et les diffuser par le biais de bulletins électroniques et de groupes de discussion et mettre en place une permanence téléphonique pour traiter les questions et les demandes d'informations spécifiques pour lesquelles les ressources disponibles sur le portail de connaissances ne suffisent pas; En vue de la mise en place du portail de connaissances, gérer et administrer une plate-forme de communication et une infrastructure informatique couvrant l'ensemble des besoins de SPIDER en matière d'informatique et de communication et, après le déploiement de chaque progiciel ou l'ajout d'un nouveau composant, assurer la reconfiguration, la maintenance et l'adaptation du portail de connaissances pour offrir des services fiables à tous les partenaires; Phase de conception technique: élaborer un modèle conceptuel pour l'élaboration et la mise en œuvre du portail de connaissances; envisager de faire appel à des consultants, solution pouvant être rentable pour élaborer et mettre en œuvre le portail, qui devrait aussi appuyer les activités de sensibilisation, en offrant notamment un module d'apprentissage et de formation en ligne pour le renforcement des capacités des centres de liaison nationaux; Conception: concevoir une base de données capable de stocker les informations rassemblées dans le cadre de l'activité 1; étudier les différentes options pour la mise en place d'un système de gestion de base de données approprié et déterminer celle à mettre en œuvre; sélectionner un cadre des applications Web, notamment pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; définir les spécifications matérielles pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; élaborer une interface utilisateur d'emploi facile pour accéder au contenu de la base de données; concevoir des fonctions d'information et de communication pour le portail, telles que des groupes de discussion, des bulletins électroniques, des fils d'information de type RSS (Real Simple Syndication); et élaborer l'appel d'offres pour les parties du système qui seront sous-traitées; Mise en œuvre: acquérir le matériel; mettre en place et tester les composants (voir phase de conception) en réalisant notamment les bêta tests ainsi que les contrôles d'assurance qualité et qualité; et gérer les consultants externes selon les besoins; Procéder à la configuration de base du portail de connaissances: mettre en place les serveurs Web, les serveurs de bases de données et les serveurs d'applications; installer, configurer et valider les logiciels, en réalisant notamment des contrôles assurance qualité et qualité; intégrer et adapter des composants additionnels; configurer les flux de travail; et communiquer avec les développeurs de logiciels; Définir un plan et mettre en place une permanence téléphonique devant être accessible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7; Maintenance: intégrer de nouveaux fournisseurs de contenus et de données; gérer les utilisateurs et sauvegarder les données; recenser les autres besoins des utilisateurs; définir les composants à ajouter au portail pour proposer de nouveaux modules d'information; installer ces modules; et gérer les sous-traitants et les consultants externes; Formation et documentation: former les fournisseurs de contenus et de données; et documentation des systèmes.
    ● التصميم: تصميم قاعدة بيانات قادرة على تخزين المعلومات المجمعة في النشاط 1؛ ودراسة الخيارات المتعلقة بوضع نظام مناسب لإدارة قاعدة البيانات، وتحديد الخيار الواجب تنفيذه؛ واختيار إطار للتطبيق الشبكي، بما في ذلك نظام إدارة المحتويات في بوابة المعارف؛ وتحديد مواصفات المعدات الحاسوبية المتعلقة ببوابة المعارف وبنظام إدارة قاعدة البيانات؛ واستحداث آلية وصل سهلة الاستعمال لولوج محتويات قاعدة البيانات؛ وتصميم وظائف معلومات واتصالات للبوابة (مثل منتديات المناقشة والنشرات الإلكترونية، والإفادات باستخدام صيغة التوزيع المبسط)؛ وتحديد اختصاصات الأجزاء من النظام الواجب التعاقد بشأنها من الباطن